fbpx

On a fait précédemment un classement des meilleures et des pires adaptations des Trois Mousquetaires… À l’occasion de la reprise de la comédie musicale des Misérables au théâtre du Châtelet en 2024 et 2026, intéressons-nous à cet autre grand roman populaire. Quelles sont ses meilleures et ses pires adaptations en films/séries/spectacles/anime, en France et dans le monde ?

Adapter Les Misérables

Comme Alexandre Dumas, Victor Hugo a commencé sa carrière en écrivant du théâtre. Ses romans sont donc assez dramatiques, ce qui facilite leur adaptation au cinéma ou en spectacles. Son deuxième grand roman, Notre-Dame de Paris, est lui-aussi très adapté en comédie musicale et à l’écran. Ses personnages sont peu complexes mais très symboliques et ses intrigues comportent de nombreux rebondissements.

Les Misérables peut cependant être difficile à adapter car c’est un roman très long, avec beaucoup de personnages principaux et secondaires, tous importants. Et surtout, une foule de passages iconiques, donc incontournables. Il nécessite d’être abrégé de manière équilibrée, tout en conservant les grandes lignes et les scènes-clés de l’histoire : l’évêque de Digne rachète l’âme de Jean Valjean en lui offrant ses chandeliers, les amours déchus de Fantine et l’abandon de Causette aux Thénardier, l’arrestation de Fantine, l’affaire Champmathieu et le dilemme de Jean Valjean, la rencontre de Jean Valjean et Cosette dans la forêt, l’épisode de la poupée, l’arc de Marius, la barricade, la mort de Gavroche, le sauvetage de Marius à travers les égouts, le suicide de Javert dans la Seine, la mort de Jean Valjean.

Ce sont donc finalement toujours les mêmes passages qui sont gardés et toujours les mêmes que l’on enlève. Et les adaptations font parfois des raccords un peu étranges entre les scènes-clés… Mais heureusement, contrairement aux romans d’Alexandre Dumas, Les Misérables ont -généralement ou presque- droit à des adaptations très fidèles.

Concernant les personnages, on peut distinguer plusieurs approches :

Les adaptations qui visent les enfants mettent bien sûr beaucoup plus en avant Cosette et Gavroche. Quant d’autres, qui visent un public plus adultes, sont axées sur l’antagonisme entre Jean Valjean et l’inspecteur de police Javert. En effet, Javert est l’un des personnages les plus ambigus du roman et donc très apprécié. Il a un véritable potentiel, qui est sous-exploité dans beaucoup de films.

Les amis de l’ABC (groupe d’étudiants révolutionnaires amis de Marius) sont souvent mentionnés de manière anecdotique, ce qui est dommageable car ce sont des personnages populaires chez la nouvelle génération de lecteurs. Il existe même un couple (ou ship) « Enjoltaire » (Enjolras et Grantaire) qui connait un grand succès dans les fandoms.

Enfin, le triangle amoureux Cosette-Marius-Éponine reste généralement en arrière-plan car cette histoire d’amour ne fascine pas le public. Dans ce trio, seule la malheureuse Éponine est un personnage assez apprécié.

Voici donc notre petit guide des meilleures (et des pires !) adaptations des Misérables. Que vous recherchiez une adaptation fidèle pour enseigner l’histoire du roman à un enfant -ou au contraire une version complètement absurde pour vous divertir !-, ce classement devrait vous être utile…

Top 10 des adaptations des Misérables…

(De la pire à la meilleure. Les meilleures étant, sans surprise, celles qui sont les plus fidèles au roman.)

10e : La transposition en film de la comédie musicale Les Misérables (2012)

Source : Youtube. Description : Chanson d’ouverture du film. Cette chanson était magnifique dans le spectacle original… Mais ici, comme on peut le voir, c’est un mélange de mauvaise CGI et d’un enchaînement ennuyeux de champs/contre-champs qui vous montrent alternativement les bagnards et Javert (filmé en contre-plongée, pour bien comprendre que c’est « le méchant » !) S’ensuit un dialogue entre Javert et Jean Valjean qui chantent mal tous les deux. Honnêtement, la première fois que je suis tombée par hasard sur cette vidéo, j’ai cru que c’était un clip fan-made réalisé par IA…

Probablement la pire adaptation… La comédie musicale des Misérables est pourtant un chef d’œuvre. Dommage que son adaptation en film ait été complètement ratée ! Les raisons ? Un réalisateur qui ne sait pas filmer et des acteurs qui ne savent pas chanter.

Certains personnages (Javert par exemple…) chantent objectivement faux ! Helena Bonham Carter (Bellatrix dans Harry Potter) joue Mme Thénardier, alors qu’elle ne correspond pas du tout à la description du personnage ! Seule Anne Hathaway (Fantine) réalise une bonne performance.

Les costumes et les choix de mise en scène aussi sont étranges. Javert est habillé en uniforme bleu et ne porte jamais son manteau noir et son haut-de-forme, ce qui fait pourtant partie intégrante de son esthétique dans le roman. La chanson des Thénardier, normalement enjouée, est chantée sans aucune énergie. Pareil pour les chants révolutionnaires des Amis de l’ABC : dans la chanson « Rouge et Noir », Enjolras exhorte à la révolution en restant tranquillement assis à une table ! Toute la mise en scène est si ennuyeuse que ce n’est même pas amusant à regarder.

Notons enfin que ce film détient probablement le record du pire suicide de Javert ! Ce dernier s’empale en tombant sur ce qui ressemble à un muret (?!) situé en plein milieu de la Seine. Comment est-ce arrivé ? Pourquoi y avait-il un mur dans la Seine ? Et pourquoi Javert a-t-il choisi de sauter précisément à cet endroit-là ? Visiblement, les scénaristes ont simplement décidé que Javert était le grand méchant de l’histoire et que, par conséquent, il était parfaitement normal de le tuer de la manière la plus horrible possible…

9e : Le film Les Misérables avec Lino Ventura (1982)

Thénardier et Jean Valjean qui discutent autour d'une table et ont l'air de s'ennuyer. Cette image, comme tout le reste du film, a des couleurs mornes, avec des teintes grises et marrons.
Source : Les Misérables (1982) ©G.E.F./Modern Media/Filmproduktion/TF1 Films Production. Tous droits réservés. Description : Thénardier (Jean Carmet) et Jean Valjean (Lino Ventura). J’ai choisi cette image car elle reflète bien le ton du film : long et pénible  !

Ennuyeux ! Ce film dure 3h mais, sur ces 3 heures, 30 minutes au moins sont occupées par ces longues scènes où l’on vous montre juste des personnages qui marchent ou qui se regardent en silence ! Pourquoi TOUT a-t-il besoin d’être si lent ?!

Les acteurs ne sont pas convaincants dans leurs rôles et jouent avec très peu d’énergie, ce qui n’améliore pas le rythme du film ! Même les passages dramatiques du roman ont été modifiés pour devenir ennuyeux. Et les combats sur la barricade sont filmés au ralenti…

Mis à part cela, c’est une adaptation plutôt fidèle, à l’exception de la scène finale ! Visiblement, les scénaristes ont trouvé que la fin des Misérables n’était pas assez triste et qu’il était préférable que Jean Valjean meure seul en étant assailli d’hallucinations effrayantes…

8e : La mini-série Les Misérables avec Depardieu (2000, 4 épisodes)

Affiche du film avec les acteurs.
© TF1. Tous droits réservés.

Le point fort de ce téléfilm est son casting de stars : John Malkovich (Athos dans L’Homme au masque de fer et Valmont dans Les liaisons dangereuses !) dans le rôle de Javert, Charlotte Gainsbourg interprète Fantine, Christian Clavier en Thénardier… Le seul problème est Depardieu : qu’on apprécie ou pas cet acteur, il ne correspond objectivement pas du tout au rôle de Jean Valjean.

Le début de la série respecte le roman, mais l’on voit ensuite s’accumuler plusieurs petits changements aussi inutiles qu’agaçants… Gavroche n’est pas le fils des Thénardier dans cette version. Incohérence majeure : il apparaît pour la première fois à l’époque où Cosette est enfant, puis réapparaît quand elle est adulte sans avoir grandi ! On veut ensuite nous faire croire que la famille de Javert était riche et vivait dans un manoir, alors que ses parents sont des criminels et qu’il est né dans une prison. Pire : on nous dit à la fin que Jean Valjean est amoureux de Cosette, alors que c’est sa fille adoptive ! Mais que s’est-il passé dans la tête des scénaristes ?? (question rhétorique bien sûr : un très mauvais scénario).

7e : Le film américain Les Misérables avec Liam Neeson (1998)

Source : Youtube. Description : Bande-annonce du film. La preuve que la comédie musicale reste l’adaptation la plus célèbre est que Les Misérables sont présentés dans ce trailer comme « l’histoire qui a inspiré la comédie musicale »…

Ce film se voyait apparemment comme une adaptation sérieuse… Mais on a juste l’impression de regarder 2h15 du sketch des Inconnus « Les Miséroïdes » ! Pas très fidèle au roman original, donc, il est cependant agréable à regarder grâce à ses acteurs géniaux.

Liam Neeson (Qui-Gon Jinn dans Star Wars I : La Menace fantôme) incarne Jean Valjean. J’adore cet acteur, mais son personnage est un peu violent et a la fâcheuse manie de frapper tous les gens qu’il croise… Il assomme l’évêque de Digne pour lui voler son argenterie ; tabasse Javert en lui cognant plusieurs fois la tête contre un mur ; et gifle Cosette lorsqu’il découvre qu’elle voit Marius en secret !

On se serait bien passé également de la romance entre Jean Valjean et Fantine… Ou de ce moment où Thénardier prend Jean Valjean pour un pédophile et s’empresse de vouloir lui vendre Cosette ! …Et peut-on parler de la scène finale, où Jean Valjean assiste au suicide de Javert sans même tenter de le secourir (alors qu’il en avait largement le temps…) puis repart avec un grand sourire ??!

Parce qu’il faut le voir pour le croire… (Attention : Ne regardez pas ces extraits si vous ne voulez pas de spoilers sur le film.)

Source : Extrait du film sur Youtube. Description : Jean Valjean regarde Javert se suicider ! (Apparemment, c’est un « happy end »…)
Source : Extrait du film sur Youtube. Description : Jean Valjean gifle Cosette ! L’histoire au début de la vidéo, c’est que Javert a écrit une lettre à Jean Valjean pour dénoncer Cosette et Marius, et l’a faite porter par Cosette sans lui en dire le contenu. J’ai oublié pourquoi Javert faisait ça… Ça devait faire partie d’un plan très complexe pour arrêter Jean Valjean.

Si la première partie du film est relativement fidèle à l’histoire, la seconde part complètement en roue libre…

La famille Thénardier n’est jamais arrivée à Paris et disparaît donc à la moitié du film ! Et le personnage d’Enjolras (le leader des révolutionnaires) semble avoir été fusionné avec Marius… Étrangement cependant, ce film respecte certains détails du livre qui ne sont d’habitude jamais conservés. Par exemple l’épisode des petits frères de Gavroche qui plaît pourtant beaucoup aux enfants. C’est pourquoi, c’est une adaptation qui fait quand même plaisir aux fans du roman. Et c’est bien sûr une source intarissable de memes et de dialogues comiques.

Le film s’en sort également grâce à ses acteurs excellents. Geoffrey Rush est l’un des meilleurs interprètes de Javert que j’aie vu dans un film. Et Fantine est jouée par Uma Thurman, l’héroïne de Kill Bill ! Dommage que les autres personnages soient en revanche très anecdotiques.

6e : L’anime japonais Les Misérables : Shôjo Cosette (2007, 52 épisodes)

Cosette enfant, sur le dos d'un grand chien blanc.
Source : Les Misérables – Shôjo Cosette © Nippon Animation. Tous droits réservés. Description : Cosette et Chouchou.

Cet anime à visée éducative est parfait pour les enfants… Mais par conséquent très édulcoré ! Gavroche ne meurt pas : il est sauvé in-extremis par un gros chien nommé Chouchou qu’il avait adopté. Javert passe un épisode entier à hésiter à sauter d’un pont – Sautera ? Sautera pas ? – pour finalement se dégonfler et décider plutôt de devenir meilleur ami avec Jean Valjean !

Il faut croire que les scénaristes étaient particulièrement attachés à Javert… En revanche, ils ont tué la pauvre Éponine sans aucun état d’âme ! Mais peut-être étaient-ils surtout gênés par le thème du suicide, étant donné que le Japon avait déjà en 2007 un problème de taux de suicides élevé et qu’il s’agit, de plus, d’un dessin animé pour enfants ?

Les amis de l'ABC autour d'une table. Grantaire ivre mort et Enjolras qui croise les bras.
Source : Les Misérables – Shôjo Cosette © Nippon Animation. Tous droits réservés. Description : Réunion des amis de l’ABC. Pour une fois, Enjolras est vraiment très beau, comme il est censé l’être dans le roman ! Et les différentes personnalités de chaque personnage sont bien détaillées.

Point positif : les Amis de l’ABC sont, pour une fois, très bien représentés ! Le format « série » permet enfin de leur accorder le temps qu’ils méritent. Cet anime conserve aussi de nombreuses péripéties du roman qui sont habituellement coupées faute de temps. Il est donc par moments étonnement fidèle à l’œuvre originale… Et par moments, pas du tout ! Par exemple pendant ces interminables fillers qui racontent les aventures de Cosette et Gavroche avec le chien Chouchou !

Pour sa défense, cet anime est généralement apprécié des enfants, qui sont le public visé. Il est donc injuste de le juger selon les critères d’une adaptation pour adultes. D’autant plus qu’il est en réalité très fidèle, dans la mesure de ce qu’il lui est permis de montrer à l’écran.

5e : La mini-série française Les Misérables (1972, 2 épisodes)

Enjolras est brun, contrairement à la description du livre, mais il est jeune, beau et austère, comme il doit l’être.
Source : Ina. Description : Les Amis de l’ABC dans la mini-série de 1972. Pour une fois, Enjolras (Jean-Luc Boutté) est crédible et ressemble au personnage du livre.

Pour une fois, ce téléfilm est centré sur les Amis de l’ABC, les idées révolutionnaires et la barricade ! Chose rare également, il accorde à Gavroche beaucoup de temps d’écran. En revanche, ses ellipses et sa chronologie non-linéaire peuvent rendre l’intrigue principale difficile à suivre pour ceux qui ne connaissent pas très bien le roman.

Il reste néanmoins agréable à voir. Original pour son narrateur omniprésent, ses brusques mouvements de caméra et sa musique d’opéra !

4e : La série de la BBC Les Misérables (2018, 8 épisodes)

Source : Youtube. Description : Bande-annonce de la série. Les épisodes sont disponibles gratuitement sur Arte.tv.

Ma critique sera à peu près la même que pour la série de la BBC sur Les Trois Mousquetaires : pas 100 % fidèle, mais très agréable à voir.

Cette série ne respecte pas la chronologie du livre. Elle en profite pour développer des épisodes qui ne sont habituellement peu ou pas montrés : l’histoire de Fantine avant sa chute, l’épisode des petits frères de Gavroche, ou encore l’enfance de Marius. Elle sera donc certainement appréciée des fans, qui sont demandeurs de plus de contenu sur les personnages et en ont assez de voir toujours adaptés les mêmes passages. Raconter toute l’histoire de Fantine depuis le début la rend beaucoup plus poignante. Et c’est également l’adaptation qui a le mieux réussi la mort de Gavroche. Tout le passage de la barricade est d’ailleurs très épique.

Ce n’est peut-être pas du tout volontaire, mais cette série semble jouer vaguement sur un ship très populaire dans le fandom actuel des Misérables : le « Valvert » (Valjean et Javert) ! Leur Javert est plus jeune et plus sociable que d’habitude, veut sans cesse parler à Jean Valjean sans aucune raison, est agressif et s’invente des rivalités imaginaires avec lui… L’intention des scénaristes était peut-être juste de développer les interactions entre les deux personnages, mais comment ne pas se dire qu’il a soit un crush, soit une énorme fixation ??

C’est aussi la seule adaptation à proposer vraiment un casting multiculturel. Notamment pour Thénardier, Javert et Gavroche. Ce sont des choix plutôt judicieux et qui ne changent rien aux origines sociales des personnages : Thénardier et Gavroche sont issus du peuple, ils peuvent donc avoir des origines étrangères. Quant à Javert, même s’il sert l’ordre établi, c’était dans le roman le fils d’un bagnard et d’une tireuse de cartes : il ne vient donc pas non plus d’un milieu favorisé.

Malgré sa chronologie désordonnée et sa réinterprétation des personnages, cette série respecte très bien la trame et les évènements du roman. C’est donc une réussite !

3e meilleure adaptation : Le téléfilm britannique Les Misérables avec Richard Jordan et Anthony Perkins (1978)

Bande-annonce sur Youtube. Ce téléfilm est disponible intégralement et gratuitement en VO sur Youtube.

Inclassable ! La mauvaise nouvelle, c’est qu’il n’y a pratiquement que deux personnages dans ce téléfilm : Jean Valjean et Javert. La bonne nouvelle, c’est que Javert est joué par Anthony Perkins (Norman Bates dans Psychose) !

Ce film expédie très rapidement des épisodes-clés du roman, comme l’histoire de Fantine, la rencontre de Jean Valjean et Cosette dans la forêt, ou encore la mort de Gavroche. Et, comme souvent, il supprime le personnage d’Eponine. En contrepartie, il développe des passages qui sont habituellement laissés de côté, comme le passé de Jean Valjean, son séjour au bagne et ses tentatives d’évasion.

Ce n’est donc pas la meilleure version pour transmettre intégralement l’histoire du roman. Mais ses deux acteurs principaux géniaux la rendent passionnante. Anthony Perkins, avec son beau regard de psychopathe, est probablement le meilleur interprète de Javert de tous les temps !

C’est aussi celui qui réalise le plus beau suicide, puisqu’il effectue un salto en tombant !

Best-of des suicides de Javert dans différentes adaptations ! Quel est le plus beau plongeon ??

En 1958, il tombe avec un gros « Plouf ! ». En 1978, il tombe tout droit en faisant un salto. En 2012, il s’empale sur un mur. En 1998, il se suicide devant Jean Valjean. En 2000, il part à pied progressivement dans l’eau. Dans l’anime de 2007, il renonce à sauter et pleure de joie en regardant le soleil qui se lève...
Sources : Film de 1958 avec Bernard Blier, téléfilm de 1978 avec Anthony Perkins, film de 2012 avec Russell Crowe, film de 1998 avec Geoffrey Rush, mini-série de 2000 avec John Malkovich, anime de 2007 de Nippon Animation. Description : Les films peuvent être très inventifs pour la scène du suicide de Javert. Le salto dans la version de 1978 reste le plongeon le plus mémorable !

2e meilleure adaptation : Le film Les Misérables avec Jean Gabin (1958)

Source : Youtube. Description : Le générique d’ouverture, qui est magnifique.

C’est l’une des versions les plus anciennes, mais aussi la plus iconique. Les représentations des personnages sont très fidèles aux illustrations d’origine. Pratiquement chaque phrase du film est une citation du roman. Et la musique est magnifique. Le tout, avec un trio de grands acteurs : Jean Gabin (LE meilleur interprète de Jean Valjean), Bernard Blier (Javert) et Bourville (Thénardier).

C’est une adaptation qui ne cherche pas du tout à antagoniser Javert et qui traite tous les personnages de manière très neutre. C’est généralement celle que les parents et les professeurs aiment montrer aux enfants car, même si c’est un vieux film, il se regarde facilement.

Deux défauts, cependant : La représentation des amis de l’ABC est très moyenne. Enjolras (Sergio Reggiani) n’est pas convaincant et ne ressemble pas du tout au personnage décrit dans le livre ! Et – plus grave –  la backstory de Javert a été modifiée pour devenir l’exact contraire de ce qu’elle était. On nous dit qu’il est le fils d’un directeur de bagne, alors qu’en réalité son père était un bagnard.

Malgré cela, cette adaptation est l’une des meilleures qui existent à l’heure actuelle.

Enfin, LA meilleure adaptation : La comédie musicale Les Misérables (1980)

La barricade dans la comédie musicale. On voit un tas de cadavres et la scène est éclairée d'une lumière rouge.
Les Misérables au Châtelet – 2024 © Thomas Amouroux. Tous droits réservées. Description : La barricade dans la comédie musicale.

Avec un succès international, c’est ce spectacle qui a créé aux États-Unis un immense fandom des Misérables ! En 2012, il a même eu droit à une (mauvaise) adaptation américaine au cinéma, dont on vous a déjà parlé plus haut. Représentée pour la première fois en France en 1980, cette comédie musicale a fait le tour du monde et revient en 2024 et 2026 avec de nouvelles mises en scène.

C’est l’adaptation la plus fidèle du roman, la mieux abrégée (en conservant les meilleurs passages et en accordant de l’importance à chaque personnage) et la plus dramatique.

C’est aussi un exemple parfait d’intrigue axée sur l’antagonisme Javert/Jean Valjean sans pour autant déséquilibrer l’histoire ou se faire trop manichéenne. Miser sur cette dualité n’est pas une mauvaise idée en soi, puisque Jean Valjean et Javert sont inspirés du même personnage historique : Vidocq, un ancien forçat repenti, spécialiste des évasions et qui devient un policier irréprochable, traquant à son tour d’anciens forçats. Il a également créé les premières agences de détectives privés et il publie en 1828 ses mémoires romancées, forgeant ainsi sa propre légende.

Ce personnage doublement contradictoire (à la fois brigand-justicier et serviteur du pouvoir traître à ses origines) fascine les écrivains romantiques, qui voient en lui un nouveau héros populaire, avec une face lumineuse et une face sombre. On le retrouve aussi chez des écrivains réalistes comme Balzac, à travers le personnage de Vautrin. Dans la comédie musicale, cette dualité est tout l’objet de la chanson « La Confrontation ». On peut enfin noter que les noms « Valjean » et « Javert » ont des sonorités proches (en « j » et en « v »), mais que les syllabes y sont inversées.

Pour en savoir plus sur ce spectacle, voir aussi notre classement des meilleures comédies musicales françaises. Aux États-Unis, il a inspiré toutes les adaptations modernes du roman, pour le meilleur et pour le pire. Un classique à voir absolument !

Nos chansons préférées…

Source : Youtube. Description : « À la volonté du peuple », la chanson la plus iconique de la comédie musicale. Elle est chantée par Enjolras, le leader des révolutionnaires. L’autre chanson extrêmement célèbre est celle de Fantine, « J’avais rêvé ».
Source : Youtube. Description : La chanson d’ouverture. Pour vous montrer l’ampleur de la différence avec celle de la version filmée de 2012 présentée plus haut… Note : Ce prologue au bagne a été ajouté pour la version anglaise de 1985. Auparavant, le spectacle commençait par Fantine qui travaille à l’usine de Montreuil-sur-Mer. Javert apparaissait pour la première fois au moment de l’arrestation de Fantine, ce qui lui donnait une place moins importante dans l’histoire et était plus proche du roman. C’est cette chanson d’ouverture et celle de la confrontation qui définissent Javert comme principal antagoniste de l’histoire. Notons aussi que la mise en scène internationale officielle exclue Javert de la chanson finale, ce qui sous-entend qu’il est puni. Et qui semble un peu injuste puisque même Thénardier a le droit d’être présent… Tandis que la version française fait revenir tous les personnages sans exception.
Source : Youtube. Description : « Une poupée dans la vitrine », la chanson de Cosette. Note : La version anglaise est très décevante car elle s’appelle « Castle on a Cloud » (« Un château dans les nuages ») et Cosette n’y parle pas un seul instant de la poupée !
Source : Youtube. Description : La confrontation entre Javert et Jean Valjean ! C’est l’une des rares chansons de comédies musicales où il y a de la bagarre sur scène, et il semble que la mise en scène soit libre : j’ai vu une version américaine où ils se battaient avec des bâtons et des meubles, une version anglaise où Jean Valjean étrangle Javert avec des menottes, le film de 2012 où ils font un bête duel à l’épée… Dans la version française de 2024, Javert poursuit Jean Valjean avec un fusil !

En conclusion, quelles sont les critères d’une bonne adaptation des Misérables ?

  • Respecter l’esprit et la morale du livre. Jean Valjean ne doit pas se comporter mal à la fin (cf. version de 1998) ou être immoral (cf. version de 2000). Cela paraît pourtant évident, mais apparemment ça ne l’est pas…
  • Combattre ne signifie pas condamner. Choisir Javert comme antagoniste principal pour le mettre en valeur : d’accord. Traiter Javert en « méchant » : non ! (Dans ce roman, le seul « méchant » est la société. Javert ne fait que ce qu’il croit être son devoir. Il est moins mauvais que Thénardier.) J’avoue que je ne comprends pas cette sorte de condamnation morale qu’on ressent en particulier dans les films américains car Javert n’a pas fait grand chose de mal, à part bien sûr causer involontairement la mort de Fantine. Et dans les films français, il s’agirait de mettre plus en avant les contradictions du personnage, notamment ses origines sociales. Le contraste est l’un des thèmes préférés de Victor Hugo et ses personnages sont souvent des antithèses vivantes : voir à ce sujet notre article sur les monstres.
  • Accorder plus de temps aux Amis de l’ABC ! Respecter la description physique d’Enjolras. Et le fait que Grantaire et lui meurent en se tenant la main.
  • Être aussi épique et dramatique que le roman. Ce n’est pas normal que certaines adaptations paraissent ennuyeuses ! Ne pas édulcorer pour les enfants : ils ne peuvent pas comprendre l’histoire s’ils ne voient pas les personnages mourir.
  • Conserver les passages qui plaisent aux enfants : la poupée de Cosette, les petits frères de Gavroche, la rivalité entre Cosette et Éponine.

Merci d’avoir lu cet article ! Nous vous invitons à rejoindre la communauté des étoilé.e.s en participant à notre groupe Facebook « La Galaxie de la Pop-culture ». N’hésitez pas à nous suivre sur tous nos réseaux !

Insta Revue de la Toile LinkedIN Revue de la Toilefacebook revue de la toile


Umeboshi : prune japonaise séchée et amer

Rédigé par Umeboshi

Rédactrice, Relectrice SEO, Community Manager, enfant prodige, passionnée d’univers gothiques, mangaphile, parle le japonais couramment, a rédigé une thèse de 80 pages sur JoJo’s Bizarre Adventure.

Comments

5 réponses à “[TOP] Quelle est la meilleure adaptation des Misérables ?”

  1. Avatar de
    Anonyme

    Le film de 2012 m’avait convaincu que la comédie musicale des Misérables n’avait vraiment aucun intérêt, mais je suis allé voir le spectacle cette année et c’est vrai que ça n’a rien à voir ! C’est dommage qu’il ne soit joué qu’à Paris ou à l’étranger, que les places soit chères et qu’il n’existe pas de bonne version filmée qui soit accessible à tout le monde…

  2. Avatar de
    Anonyme

    Cette mode des adaptation avec Gérard Depardieu dans les années 2000 était vraiment une erreur. Je me demande même si je ne l’aurais pas classée en dernière position. Au moins, chanter faux c’est pardonnable xD

  3. Avatar de
    Anonyme

    Très bon classement. La tendance particulièrement agaçante qui consiste à condamner individuellement Javert est sûrement un moyen d’éviter une critique plus globale (et particulièrement sévère dans le livre) de la police de l’époque. Javert est un antagoniste glaçant justement parce qu’il obéit aveuglément à un système injuste qui protège uniquement la bonne société (et non parce qu’il est personnellement cruel). Autre preuve de ce malaise : le fréquent rajout d’un « gentil policier » comme dans la série BBC et la modification des origines de Javert (il est lui-même né dans une prison et se conforme aveuglément au système dans l’espoir de se forger une place dans la société qui lui est refusée du fait de sa naissance). On peut aussi noter que certaines adaptations distingue Jean Valjean des autres forçats. Si Jean Valjean a certes été condamné injustement, c’est le système carcéral dans sa globalité qui est contesté par Victor Hugo (même lorsque les forçats ont commis les pires crimes). Enfin, les adaptations essayent parfois de dépolitiser le combat des amis de l’ABC. L’anime sur Cosette en est un bon exemple. Au lieu d’apparaître comme des révolutionnaires, ils se contentent d’énoncer quelques banalités sur la pauvreté et la souffrance du peuple.

  4. Avatar de
    Anonyme

    La comédie musicale est géniale. J’y suis retourné deux fois avec mes amis cette année, on prenait même les places sans visibilité parce que c’était les seules qui restaient

  5. Avatar de
    Anonyme

    Point de vue intéressant qui donne envie de revoir certains films.
    Je vais pour ma part rechercher ceux que j’ai aimé dans les années 80/90

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.